Learn Hindi from Bollywood Movies - Translations

Monday, December 25, 2006

Translations - Episode 15

Episode 15. A Remix.


Translations are in the order the scenes are played in the original episode.

Hindi: Main bhi tere khoon ki kasam khake kehta hoon

English: I also swear upon your blood


Hindi: Ek ek ko chun chunke maroonga, chun chunke maroonga

English: I will single out every one of them and kill them

Hindi: Gabbar Singh, aa raha hoon main

English: Gabbar Singh, here I come.

Support the podcast! Visit the Cutting Chai Amazon Store for Bollywood Movies, Music and More.

Learn more about the movies played in this episode

Kaalia - Starring Amitabh BachchanYuva - Music by A.R. RahmanSholay - India's biggest blockbuster


Scene 2

Hindi: Kya karega?

English: What will you do?

Hindi: Francis bell dabeyaga

English: Francis will ring the doorbell

Hindi: Musa darvaaza kholega

English: Musa will open the door

Hindi: Tu usko goli maar de

English: You shoot him

Hindi: Goli usse marne dena

English: Let him shoot the bullet

Back to play more episodes

Translations - Episode 14

Episode 14. The Best New Year Resolution.


Translations are in the order the scenes are played in the original episode.

Hindi: Karna hai to karna hai

English: If you have to do it, you have to do it

Support the podcast! Visit the Cutting Chai Amazon Store for Bollywood Movies, Music and More.

Learn more about the movies and music played in this episode

Back to play more episodes

Sunday, December 24, 2006

Translations - Episode 13

Episode 13. The truth about Santa Claus

Translations are in the order the scenes are played in the original episode.

Scene 1

Hindi: Woh Woh Woh
English: He He He

Hindi: Woh Woh Woh
English: He He He

Hindi: Aakhir yeh woh kaun hai jiska zikar is tarah bar bar aa araha hai
English: After all, who is this he whose name is mentioned so often in such a manner


Hindi: Jaise woh insaan nahin, koi hauva ho
English: Like he is not a human being, but an omnipresent spirit


Learn more about the movies played in these episodes


Scene 3

Hindi: Kaun ho tum?
English: Who are you?

Hindi: Rishte mein to hum tumhaare baap hote hain
English: In terms of relations, I am your father

Hindi: Naam hai Shahenshah
English: My name is Shahenshah (Emperor)

Back to play more episodes

Sunday, December 17, 2006

Translations - Episode 12

Episode 12. Villains

Translations are in the order the scenes are played in the original episode.

Scene 1

Hindi: Mogambo khush hua
English: Mogambo is happy

Learn more about the movies played in these episodes







Scene 2

Hindi: Saara Hindustan mere kadmon mein hoga
English: All of India will be at my feet

Hindi: Aur har Hindutsani mera ghulam
English: And every Indian will be my slave

Hindi: Tab duniya pukaregi Hail Mogambo, King of India
English: Then the world will proclaim Hail Mogambo King of India



Scene 3

Hindi: J.K. Sahib, yeh rahi aap ki man pasand whisky, Chivas Regal
English: J.K Sir, here is your favorite whisky, Chivas Regal

Hindi: Arre aaj Chivas Regal nahin, Black Dog ho to lao
English: Hey, today I don't, want Chivas Regal, if you have Black Dog, get it along

Hindi: Woh bhi haazir hai Sir
English: That is also present sir

Hindi: Fantastic, Kholo
English: Fantastic, Open it

Hindi: Ama yaar, aaj kya hogaya hai tumhe. Chivas Regal ki jagah Black Dog.
English: Oh my friend, what's happened to you today. You are having Chivas Regal instead of Black Dog.

Hindi: Jis din mein koi gori titli dekh leta hoon na Mathur
English: The day I see a white butterfly Mathur

Hindi: Mere khoon mein saikdon kaale kutte bhonkne lagte hain
English: In my blood, a hundred black dogs begin to bark

Hindi: Us din main Black Dog peeta hoon
English: On that day I drink Black Dog



Scene 4

Hindi: Mera naam Chandan Singh hai
English: My name is Chandan Singh

Hindi: Mera naam Madhu
English: My name is Madhu (Honey)

Hindi: Madhu, bahut meetha naam hai
English: Madhu, That's a sweet name

Hindi: Madhu ya Madhumakhi?
English: Are you honey or a bee?



Scene 5

Hindi: Dekh Iqbal, ham beimaani ka kaam zaroor karte hain, lekin imaandaari se
English: Look Iqbal, we do dishonest work, but we do it with honesty


Back to play more episodes

Sunday, December 10, 2006

Translations - Episode 11

Episode 11. A Charlie Brown's Christmas

Translations are in the order the scenes are played in the original episode.

Scene 1

Film: Jo Jeeta Wohi Sikandar (1992).

Actors in scene: Aamir Khan, Pooja Bedi.

Hindi: Tumne to kaha tha ki tumhe paise se koi pyaar nahin?
English: You had once said that you have no love for money?

Hindi: to yeh sab jhoot tha huh?
English: So this was all lies, huh?

Hindi: Yehi baat hai. Now get lost.
English: That is correct. Now get lost.

English: Yes I will. But remember one thing. You are nothing but a bloody golddigger.



Scene 2

Sholay (1974)

Actors in scene: Amitabh Bachchan, Dharmendra

Hindi: Lekin yeh mat bhool
English: But don't you forget

Hindi: Jiska koi nahin hota
English: He who has no one

Hindi: Uska Bhagwan hotai hai
English: He always has God on his side

Hindi: Bhagwan
English: Oh God!

Hindi: Tu woh dost nahin raha
English: You are not the friend you once were

Hindi: Maine tujhe kya samjha tha
English: What had I made you out to be

Hindi: Lekin tu...tu kya nikla!
English: But..you..you turned out to be something completely different




Song

Movie: Lawaaris (1981)

Singer: Kishore Kumar

Music: Kalyanji Anandji

Hindi: Kaahe paise pe itna garoor kare hai
English: Why are you so hung up about money

Hindi: Yahi paisa to
English: It is this very money

Hindi: Apno se dooor kare hai
Eng;ish: That separates yopu from your own.



Back to play more episodes